Assiette

    Les menus proposés restent susceptibles d’être modifiés selon les différentes saisons.

    Pour en savoir d’avantage, veuillez nous contacter au +33 (0)3 26 80 58 03

    Voir

Menu Dégustation 64€

Mise en bouche

Appetiizer – Appetithappen

*****

Foie gras de canard, sel noir d’Hawaï, chutney de figues et toasts briochés

Home-made duck liver paté with chutney and toast – Hausgemachte Entenleberpastete mit Chutney und Toast

ou Carpaccio de Saint-Jacques, baies roses, vinaigrette citronnée et perles de yuzu

or Carpaccio of scallops with pepper and lemon vinaigrette – Jakobsmuschel-Carpaccio mit Pfeffer und Zitronenvinaigrette

*****

Noix de Saint-Jacques rôties, sauce au champagne

Roasted scallops in Champagne sauce – Geröstete Jakobsmuscheln in Champagnersauce

ou Ris de veau en cocotte aux champignons

or Sweetbread with mushroom sauce – Kalbsbries mit Pilzsauce

*****

Granité de Champagne

or Champagne granite – Champagner Granita

*****

Thon mi-cuit, sauce au Champagne, risotto et épinards

Medium rare tuna with Champagne sauce – Medium gebratener Thunfisch mit Champagnersauce

ou Filet de bœuf, sauce au Bouzy rouge, écrasé de pommes de terre et haricots plats

or Grilled beef tenderloin in red wine sauce – Gegrilltes Rinderfilet in Rotweinsauce

*****

Plateau de fromages

Cheese board – Käseplatte

*****

Dessert au choix dans notre carte

Dessert to choose from our menu – Dessert zur Auswahl aus unserer Karte

Menu Gourmet 38€

Carpaccio de Saint-Jacques, baies roses, vinaigrette citronnée et perles de yuzu

Carpaccio of scallops with pepper and lemon vinaigrette – Jakobsmuschel-Carpaccio mit Pfeffer und Zitronenvinaigrette

ou Fricassée d’escargots à l’ortie sauvage, gratinée au parmesan

or Snail casserole with parmesan gratin and wild nettle sauce – Schnecken mit Parmesan gratiniert, in Brennesselsauce

ou Salade inspiration César, filet de volaille poché, chips de jambon speck, croûtons et parmesan

or Green salad with warm poached chicken, croûtons and parmesan – Salat mit warmem pochiertem Huhn, Croûtons und Parmesan

*****

Médaillon de veau, sauce forestière, risotto et épinards

Veal medaillon with mushroom sauce – Kalbsmedaillon mit Pilzsauce

ou Dos de cabillaud en croûte d’herbes, sauce au Bouzy rouge, lentillons de Champagne

or Cod fillet in herb crust with red wine sauce – Kabeljaufilet im Kräutermantel mit Rotweinsauce

ou Tartare de bœuf, pommes frites et salade verte

or Beef tartare with Parmesan and green salad – Rinder-Tartar mit Parmesan und grünem Salat

*****

Trilogie de fromages de la région

Choice of local cheeses – Käseauswahl aus unserer Gegend

*****

Croustillant praliné et duo de chocolat

Crispy biscuit mixed with chocolate, topped with dark chocolate cream and white chocolate mousse – Knusprige Praline, mit dunkler Schokoladencreme und weisser Schokoladenmousse

ou Pavlova aux fruits rouges

or Pavlova with cream and red fruit – Baiser mit Sahne und roten Fruechten

ou Tartelette fruit de la passion, sablé citron vert, tuile au sésame

or Passionfruit tartlet, green lemon sponge and crispy sesame and passion fruit biscuit – Passionsfruchttörtchen, Zitronen-Sandkuchen und knuspriges Passionsfrucht-Sesamplätzchen

Menu Découverte 27€

Tartine de chaource et champignons toastée, salade verte

Toast with variety of cheeses, mushrooms and green salad – Toast mit verschiedenen Käsesorten, Pilzen und grünem

ou Terrine de campagne, condiments et salade verte

or Home-made paté with chutney and salad – Hausgemachte Pastete mit Chutney und Salat

ou Gaspacho Andalou, basilic et croûtons

or Andalucian gazpacho with basil and croutons – Andalusischer Gazpacho mit Basilikum und Croûtons

*****

Andouillette de Troyes à la moutarde à l’ancienne, pommes frites, légumes du moment

Grilled sausage filled with pork tripe in mustard sauce – Gegrillte, mit Innereien vom Schwein gefüllte Wurst in Senfsauce

ou Filet de saumon grillé, pesto, tagliatelles fraîches et ratatouille

or Salmon fillet with pesto and fresh pasta – Lachsfilet mit Pesto und frischen Nudeln

ou Filet mignon de porc, jus lié moutardé, lentillons de Champagne et purée de carottes

or Pork fillet in gravy – Schweinefilet mit Sauce

*****

Brie de Meaux sur salade

Brie from Meaux with salad – Brie aus Meaux auf Salat

ou Salade de fruits frais

or Fresh fruit salad – Obstsalat

ou Panna cotta fraise et menthe

or Strawberry and mint panna cotta – Panna cotta mit Erdbeeren und Minze

ou Mousse au chocolat, streusel cacao et fleur de sel

or Chocolate mousse with delicately salted cocoa crumble – Mousse au chocolat mit fein gesalzenem Kakaostreusel

*****

La formule déjeuner à 21€ n’est servie que le midi du lundi au vendredi

The menu at 21 € is only served for lunch from Monday to Friday.

Das Menü 21 € wird nur Mittags von Montag bis Freitag serviert.

Menu Enfant 11€

Children’s Menu – Kinderkarte

*****

Suprême de volaille et pommes frites

Chicken breast with chips – Hähnchenbrustfilet mit Pommes Frites

ou Escalope de saumon et pâtes fraiches

or Salmon fillet with fresh pasta – Lachsfilet mit frischen Nudeln

*****

Duo de mousse au chocolat

Dark and white chocolate mousse – Dunkle und weisse Schokoladenmousse

ou Glaces parfumées

or Choice of ice creams – Verschiedene Sorten Eis

*****

(servi jusqu’à 12 ans)

(for children up to 12 years – für Kinder bis 12 Jahre)

Boissons

Eau minérale, la bouteille…….. 5.80 €

Mineral water, bottle – Mineralwasser, Flasche

Eau minérale, la demi bouteille…….. 4.50 €

Café…….. 2.80 €

Coffee – Kaffee

Thé ou infusions (tilleul, menthe, verveine)…….. 3.30 €

Black tea or herbal tea (lime blossom, mint, verbena) – Schwarzer Tee oder Kräutertee (Lindenblüten, Pfefferminze, Eisenkraut)

*****

Veuillez consulter la carte des vins

Please ask for our wine list – Bitte fragen Sie nach unserer Weinkarte

L’abus d’alcool est dangereux pour la santé. A consommer avec modération

Taxes et service compris. Les prix sont nets. La carafe d’eau est offerte. Les viandes sont d’origine européenne.

Pour tout paiement par chèque, veuillez présenter une pièce d’identité. Service du restaurant de 12.00 à 14.00 heures et de 19.30 à 21.00 heures