Assiette

    Les menus proposés restent susceptibles d’être modifiés selon les différentes saisons.

    Pour en savoir d’avantage, veuillez nous contacter au +33 (0)3 26 80 58 03

    Voir

Menu Dégustation 64€

Mise en bouche

Appetiizer – Appetithappen

*****

Foie gras en deux cuissons, toasts et chutney, sauce cidre et miel

Slices of duck liver paté and fried foie gras with chutney and cider-honey sauce – Entenleberpastete und gebratene Gänseleberpastete mit Chutney und Cidre-Honigsauce

ou 6 Huîtres Fine de Claire, vinaigre à l’échalote, beurre demi-sel, pain de seigle

or 6 Oysters with shallot vinegar and lightly salted butter – 6 Austern mit Schalotten-Essig und leicht gesalzener Butter

*****

Noix de Saint-Jacques rôties, sauce champagne

or Roasted scallops in Champagne sauce – Geröstete Jakobsmuscheln in Champagnersauce

ou Ris de veau en cocotte aux champignons

or Sweetbread with mushroom sauce – Kalbsbries mit Pilzsauce

*****

Granité de Champagne

or Champagne granite – Champagner Granita

*****

Lotte au chorizo, riz parfumé, brunoise de légumes

or Monkfish with chorizo – Seeteufel mit Chorizo

ou Filet de bœuf, sauce poivre vert, pommes frites, légumes

or Beef fillet with green pepper sauce – Rinderfilet mit grüner Pfeffersauce

*****

Plateau de fromages

or Cheese board – Käseplatte

*****

Poire pochée à la vanille, caramel beurre salé, mousse au chocolat dulcey

or Poached pear with vanilla, salted butter caramel, chocolate mousse Dulcey – Pochierte Birne mit Vanille, gesalzener Butterkaramel, Schokoladenmousse Dulcey

ou Assiette de gourmandises

or Assortment of desserts – Dessertauswahl

ou Croustillant praliné et duo de chocolat

or Crispy biscuit mixed with chocolate, topped with dark chocolate cream and white chocolate mousse

Knusprige Praline, mit dunkler Schokoladencreme und weisser Schokoladenmousse

Menu Relais 38€

Noix de Saint-Jacques poêlées, julienne d’endives sautée au beurre, déglacée au champagne

Fried scallops, endives sauted in butter and champagne sauce – Gebratene Jakobsmuscheln, in Butter geschwenkte Endivien und Champagnersauce

ou Fricassée d’escargots à l’ortie sauvage, gratinée au parmesan

or Snail casserole with parmesan gratin and wild nettle sauce – Schnecken mit Parmesan gratiniert, in Brennesselsauce

ou Saumon mariné à l’aneth et baies roses façon gravlax

or Marinated salmon with dill and pink peppercorns, ‘Gravlax’ style – Marinierter Lachs mit Dill und rosa Pfefferkörnern nach ‘Gravlax’ Art

*****

Magret de canard, sauce cidre et miel, écrasé de pommes de terre, brunoise de légumes

Duck breast fillet in cider-honey sauce – Entenbrustfilet mit Cidre-Honigsauce

ou Râble de lapin à la moutarde à l’ancienne, purée de butternut, endives braisés

or Rabbit in mustard sauce – Hasenrücken in Senfsauce

ou Ballottine de filet de plie, farce à la crevette, beurre blanc, écrasé de pommes de terre, brunoise de légumes

or Rolled fillet of plaice filled with prawns, with beurre blanc (sauce based on butter, white wine, lemon and shallots) – Schollenfilet-Roulade gefüllt mit Krabben, beurre blanc (Sauce mit Butter, Weisswein, Zitrone und Schalotten)

*****

Trilogie de fromages de la région

Choice of local cheeses – Käseauswahl aus unserer Gegend

*****

Croustillant praliné et duo de chocolat

Crispy biscuit mixed with chocolate, topped with dark chocolate cream and white chocolate mousse – Knusprige Praline, mit dunkler Schokoladencreme und weisser Schokoladenmousse

ou Désir du Relais, chou glacé arrosé de chocolat chaud

or Profiteroles with vanilla ice cream and hot chocolate sauce – Windbeutel mit Vanilleeis und heisser Schokoladensauce

ou Crème brûlée à la pistache

or Crème brûlée with pistachios – Crème brûlée mit Pistazien

ou Poire pochée à la vanille, caramel beurre salé, mousse au chocolat dulcey

or Poached pear with vanilla, salted butter caramel, chocolate mousse Dulcey – Pochierte Birne mit Vanille, gesalzener Butterkaramel, Schokoladenmousse Dulcey

Menu Logis 27€

Toast de chèvre chaud, salade verte

Salad with hot goat’s cheese – Salat mit warmem Schafskäse

ou Terrine maison, condiments et salade

or Home-made paté with chutney and salad – Hausgemachte Pastete mit Chutney und Salat

ou Potage ou soupe du moment

or Soup of the day – Tagessuppe

*****

Andouillette de Troyes à la moutarde à l’ancienne, pommes frites, légumes

Grilled sausage filled with pork tripe in mustard sauce – Gegrillte, mit Innereien vom Schwein gefüllte Wurst in Senfsauce

ou Filet de saumon, pesto et pâtes fraiches

or Salmon fillet with pesto and fresh pasta – Lachsfilet mit Pesto und frischen Nudeln

ou Fricassée de volaille à l’estragon, riz blanc, tian de légumes

or Chicken casserole with tarragon – Hühnerfrikassé mit Estragon

*****

Brie de Meaux sur salade

Brie from Meaux with salad – Brie aus Meaux auf Salat

ou Salade de fruits frais

or Fresh fruit salad – Obstsalat

ou Tartelette citron, meringues, sablé citron vert

or Lemon meringue tartlet with green lemon sponge -Törtchen mit Zitronenbaiser, Zitronensandkuchen

ou Cheesecake, coulis fruits rouges ou caramel beurre salé

or Cheesecake with choice of sauces : red berries or salted butter caramel– Käsekuchen mit Sauce nach Wahl : rote Beeren, gesalzener Butterkaramel

*****

Veuillez consulter l’ardoise pour nos suggestions du jour

La formule déjeuner (Entrée et Plat) à 21€ n’est servie que le midi du lundi au vendredi

The menu at 21 € is only served for lunch from Monday to Friday.

Das Menü 21 € wird nur Mittags von Montag bis Freitag serviert.

Menu Enfant 11€

Children’s Menu – Kinderkarte

*****

Suprême de volaille et pommes frites

Chicken breast with chips – Hähnchenbrustfilet mit Pommes Frites

ou Escalope de saumon et pâtes fraiches

or Salmon fillet with fresh pasta – Lachsfilet mit frischen Nudeln

*****

Duo de mousse au chocolat

Dark and white chocolate mousse – Dunkle und weisse Schokoladenmousse

ou Glaces parfumées

or Choice of ice creams – Verschiedene Sorten Eis

*****

(servi jusqu’à 12 ans)

(for children up to 12 years – für Kinder bis 12 Jahre)

Boissons

Eau minérale, la bouteille…….. 5.80 €

Mineral water, bottle – Mineralwasser, Flasche

Eau minérale, la demi bouteille…….. 4.50 €

Café…….. 2.80 €

Coffee – Kaffee

Thé ou infusions (tilleul, menthe, verveine)…….. 3.30 €

Black tea or herbal tea (lime blossom, mint, verbena) – Schwarzer Tee oder Kräutertee (Lindenblüten, Pfefferminze, Eisenkraut)

*****

Veuillez consulter la carte des vins

Please ask for our wine list – Bitte fragen Sie nach unserer Weinkarte

L’abus d’alcool est dangereux pour la santé. A consommer avec modération

Taxes et service compris. Les prix sont nets. La carafe d’eau est offerte. Les viandes sont d’origine européenne.

Pour tout paiement par chèque, veuillez présenter une pièce d’identité. Service du restaurant de 12.00 à 14.00 heures et de 19.30 à 21.00 heures