Assiette

    Les menus proposés restent susceptibles d’être modifiés selon les différentes saisons.

    Pour en savoir d’avantage, veuillez nous contacter au +33 (0)3 26 80 58 03

    Voir

Menu Dégustation 64€

Mise en bouche

Appetiizer – Appetithappen

*****

Foie gras de canard, sel noir d’Hawaï, chutney de figues et toasts briochés

Home-made duck liver paté with chutney and toast – Hausgemachte Entenleberpastete mit Chutney und Toast

ou Ceviche de daurade royale, citron et herbes aromatiques

or Marinated sea bream – Marinierte Seebrasse

*****

Noix de Saint-Jacques poêlées, sauce vierge, caviar d’aubergine et purée de courgette

Fried scallops with sauce made of olive oil, lemon and tomatoes – Gebratene Jakobsmuscheln mit Sauce aus Olivenoel, Zitrone und Tomaten

ou Ris de veau, jus crémé et champignons

or Calf sweetbread with sauce and mushrooms – Kalbsbries mit Pilzen in Sauce

*****

Granité de Champagne

or Champagne granite – Champagner Granita

*****

Filet de daurade royale, sauce vierge, pommes tournées, caviar d’aubergine

Fillet of seabream with sauce made of olive oil, lemon and tomatoes – Seebrassenfilet mit Sauce aus Olivenoel, Zitrone und Tomaten

ou Filet de bœuf « charolais » de la plaine champenoise, sauce forestière, quinoa et tian de légumes du soleil

or Fillet of beef topped with mushroom sauce – Rinderfilet mit Pilzsauce

*****

Plateau de fromages

Cheese board – Käseplatte

*****

Dessert au choix dans notre carte

Dessert to choose from our menu – Dessert zur Auswahl aus unserer Karte

Menu Gourmet 38€

Ceviche de daurade royale, citron et herbes aromatiques

Marinated sea bream – Marinierte Seebrasse

ou Fricassée d’escargots à l’ortie sauvage, gratinée au parmesan

or Snail casserole with parmesan gratin and wild nettle sauce – Schnecken mit Parmesan gratiniert, in Brennesselsauce

ou Salade inspiration César, filet de volaille poché, chips de jambon speck, croûtons et parmesan

or Green salad with warm poached chicken, croûtons and parmesan – Salat mit warmem pochiertem Huhn, Croûtons und Parmesan

*****

Tartare de bœuf « charolais » de la plaine champenoise, pommes frites et salade verte

Beef tartare with Parmesan and green salad – Rinder-Tartar mit Parmesan und grünem Salat

ou Filet de bar grillé, piment d’Espelette, quinoa, purée de courgette

or Sea bass fillet with a fish sauce – Seebarschfilet mit Fischsauce

ou Cuisse de canard confite, jus lié, purée de pommes de terre, caviar d’aubergine

or Confit of duck leg with sauce – Entenschenkel-Confit mit Sauce

*****

Trilogie de fromages de la région

Choice of local cheeses – Käseauswahl aus unserer Gegend

*****

Pavlova fraise coco, fraises des saveurs des Onglées à Anglure

Pavlova with coconut cream and strawberries – Baiser mit Kokossahne und Erdbeeren

ou Crémeux citron basilic, émulsion meringuée, crumble noisette citron vert

or Lemon crème with basil, meringue and hazelnut crumble – Zitronencreme mit Basilikum, Baiser und Nuss-streusel

ou Mille-feuille de biscuits croustillants tout chocolat, streusel cacao

or Chocolate mille-feuille – Schokoladen-Blätterteig-Kuchen

Menu Découverte 27€

Tartine de chèvre chaud, origan, salade verte

Salad with hot goat’s cheese – Salat mit warmem Schafskäse

ou Terrine de campagne, condiments et salade verte

or Home-made paté with chutney and salad – Hausgemachte Pastete mit Chutney und Salat

ou Gaspacho vert, concombre, courgette, basilic et croûtons

or Green gazpacho with cucumber, courgette, basil and croutons – Gruener Gazpacho mit Gurken, Zucchini, Basilikum und Croutons

*****

Tête de veau façon pot au feu, sauce gribiche, pommes tournées

Slices of veal from calf’s head, pot au feu style – Fleisch vom Kalbskopf, nach Pot au Feu Art

ou Pavé de saumon grillé, fumet de poisson, purée de pommes de terre, tian de légumes du soleil

or Grilled salmon fillet with a fish sauce – Gegrilltes Lachsfilet mit Fischsauce

ou Filet mignon de porc, sauce moutarde à l’ancienne, duo de riz sauvage et riz blanc, purée de courgette

or Pork fillet in mustard sauce – Schweinefilet in Senfsauce

*****

Brie de Meaux sur salade

Brie from Meaux with salad – Brie aus Meaux auf Salat

ou Salade de fruits frais, sorbet du moment, coulis fruits exotiques

or Fresh fruit salad with sorbet – Obstsalat mit Sorbet

ou Panna cotta abricot romarin, crumble aux noisettes

or Apricot and rosemary panna cotta with hazelnut crumble – Panna Cotta mit Aprikosen, Rosmarin und Nussstreusel

ou Moelleux chocolat cœur praliné, glace vanille

or Chocolate cake with vanilla ice cream – Schokoladenkuchen mit Vanilleeis

*****

La formule déjeuner à 21€ n’est servie que le midi du lundi au vendredi

The menu at 21 € is only served for lunch from Monday to Friday.

Das Menü 21 € wird nur Mittags von Montag bis Freitag serviert.

Menu Enfant 11€

Children’s Menu – Kinderkarte

*****

Filet de volaille et pommes frites

Chicken breast with chips – Hähnchenbrustfilet mit Pommes Frites

ou Escalope de saumon et purée de pommes de terre

or Salmon fillet – Lachsfilet

*****

Moelleux chocolat cœur praliné

Chocolate cake – Schokoladenkuchen

ou Glaces parfumées

or Choice of ice creams – Verschiedene Sorten Eis

*****

(servi jusqu’à 12 ans)

(for children up to 12 years – für Kinder bis 12 Jahre)

Boissons

Eau minérale, la bouteille…….. 5.80 €

Mineral water, bottle – Mineralwasser, Flasche

Eau minérale, la demi bouteille…….. 4.50 €

Café…….. 2.80 €

Coffee – Kaffee

Thé ou infusions (tilleul, menthe, verveine)…….. 3.30 €

Black tea or herbal tea (lime blossom, mint, verbena) – Schwarzer Tee oder Kräutertee (Lindenblüten, Pfefferminze, Eisenkraut)

Taxes et service compris. Les prix sont nets. La carafe d’eau est offerte. Les viandes sont d’origine européenne.

Pour tout paiement par chèque, veuillez présenter une pièce d’identité. Service du restaurant de 12.00 à 14.00 heures et de 19.30 à 21.00 heures